TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
dame de nage [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oarlock
1, fiche 1, Anglais, oarlock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rowlock 2, fiche 1, Anglais, rowlock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A structure on the gunwale of a boat, forming a fulcrum for the oar in rowing and consisting usually of a notch, a rounded fork, or two tholes. 3, fiche 1, Anglais, - oarlock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dame de nage
1, fiche 1, Français, dame%20de%20nage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tolet à fourche 2, fiche 1, Français, tolet%20%C3%A0%20fourche
correct, nom masculin, uniformisé
- dame 2, fiche 1, Français, dame
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ferrure en forme de croissant [...] fichée sur la fargue (ou toletière) d'une embarcation pour servir de point d'appui à l'aviron pendant la nage. 3, fiche 1, Français, - dame%20de%20nage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tolet à fourche; dame : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - dame%20de%20nage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- chumacera de remo
1, fiche 1, Espagnol, chumacera%20de%20remo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- chumacera 2, fiche 1, Espagnol, chumacera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Rebajo semicircular practicado en la falca de los botes, generalmente forrado de hierro o bronce, que sirve para que en él juegue el remo. 2, fiche 1, Espagnol, - chumacera%20de%20remo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sustituye al tolete. 2, fiche 1, Espagnol, - chumacera%20de%20remo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oarlock
1, fiche 2, Anglais, oarlock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
oarlock: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - oarlock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dame de nage
1, fiche 2, Français, dame%20de%20nage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dame de nage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - dame%20de%20nage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :